Naṟṟiṇai Nāṉūṟu (Naṟṟiṇai Four Hundred), called Naṟṟiṇai in brief, is a collection of 400 Akam verses (excluding the invocatory verse) and is by tradition counted first among the eight anthologies of the Caṅkam period. The verses of this anthology vary in length from 9 lines to 12 lines, except verses 110 and 379 which have 13 lines each. Verse 385 has come down to us only partially (7 lines); verse 234, believed to have been lost, is now traced to the illustrative verse of Iṟaiyaṉār Akapporuḷ verse 28, found in its commentary. On the basis of the remaining 396 verses, it can be said that Naṟṟiṇai represents a middle position, in that Kuṟuntokai verses vary in length from 4 to 8 lines, while Akanāṉūṟu verses vary from 13 to 31 lines. The patterns of the line length of these three Akam anthologies may point not only to the structural unity of each of these three anthologies but also to the fact that anthologization of the Akam poems has been done on certain criteria of form and structure. In Kuṟuntokai, representation of mutalporuḷ (landscape and time) and karupporuḷ (characteristic regional features such as flora and fauna) is extremely restricted or condensed, while in Akanāṉūṟu this representation is relatively lengthy and elaborate. In this respect, Naṟṟiṇai strikes a golden mean, earning for it the attribute nal meaning ‘fine,’ ‘excellent’ (Nal+ tiṇai – Naṟṟiṇai: excellent poems on Akam love). While the name of the compiler of Naṟṟiṇai is not known, it is said to have been collected and anthologized under the patronage of Paṉṉāṭu tanta Pāṇṭiyaṉ Māṟaṉvaḻuti. The number of poets who composed the Naṟṟiṇai verses is variously fixed at 175, 187 and 192, with some of these poets being credited with more than one poem; 56 verses are ascribed to anonymous poets. The distribution of verses under the five landscape divisions (tiṇai) is: kuṟiñci (mountain region) – 132; mullai (sylvan tract) – 28; marutam (cultivated plains) – 32; neytal (littoral tract) – 102; and pālai (desert tract) –106. These verses are composed in the akaval metre, one of the four basic metrical types in Tamil, that employs akaval rhythm (the loud notes of call like those of a peacock), with each line having four feet except the penultimate line which is usually of three feet. Pages: 865
SOLD OUT
Nar̲r̲in̲ai: text, transliteration and translations in English verse and prose; Part II:
₹850
Out of stock
Extra Features
- புத்தகம் 3 - 7 நாட்களில் அனுப்பி வைக்கப்படும்.
- தொலைபேசி வழியாக ஆர்டர் செய்ய அழைக்கவும் 978606 8908
- Worldwide Shipping
- புத்தகம் இருப்பில் இல்லை என்றால், அதற்கான பணம் உங்களுக்குத் திருப்பித் தரப்படும்.
Categories: Uncategorized, இலக்கியம், செம்மொழித் தமிழாய்வு மத்திய நிறுவனம், தமிழ், புத்தகங்கள், மொழியியல்
Related products
Tirukkur̲aḷ in Telugu: text, transliteration, and translation
Tirikaṭukam: Text, Transliteration and Translations in English Verse and Prose
Pal̲amol̲i Na̲n̲ūr̲u: Text, Transliteration and Translations in English Verse and Prose
Puṟanāṉūṟu: Text, Transliteration and Translations in English Verse and Prose
Toward formulating formal phonological rules of Tolkāppiyam-El̲uttatikāram
Aintiṇai Eḻupatu: Text, Transliteration and Translations in English Verse and Prose